1.展現(xiàn)絲路風(fēng)采 促進(jìn)人文交流 讓世界更加和諧美好
1. Showcase the ancient Silk Road, promote people-to-people exchanges, and build a more beautiful and harmonious world.
2.文化圣殿人類(lèi)敦煌
2. Dunhuang, a towering edifice of human culture.
3.和平合作 開(kāi)放包容 互學(xué)互鑒 互利共贏
3. Peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit.
4.建設(shè)和平、繁榮、開(kāi)放、創(chuàng)新、文明之路
4. Towards a road of peace, prosperity, openness, innovation and civility.
5.創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開(kāi)放、共享
5. Promote an innovative, coordinated, green, open and shared Development.
6.傳承絲綢之路精神 促進(jìn)文明交流互鑒
6. Carry forward the Silk Road spirit, promote mutual learning and inter-civilization exchanges.
7.構(gòu)建命運(yùn)共同體 開(kāi)創(chuàng)合作新格局
7. Build a community of shared future, create a new pattern of cooperation.
8.深化國(guó)際文化合作 促進(jìn)文明成果共享
8.Deepen international cultural cooperation, share the achievements of all civilizations.
9.文明在開(kāi)放中發(fā)展 民族在融合中共存
9.Civilizations flourish amid openness, nations go for integration while living side by side.
10.創(chuàng)新務(wù)實(shí)合作機(jī)制 推動(dòng)文化交流互鑒
10.Spur result-oriented cooperation with new mechanisms, promote cultural exchanges and mutual learning.
11.唱響交響絲路 共建如意甘肅
11.Promote Silk Road development by building a beautiful Gansu.
12.詩(shī)與遠(yuǎn)方 如夢(mèng)教煌
12. Dunhuang, a wonderland of poetry and dreams.
13.推動(dòng)文化交流 共謀合作發(fā)展
13. Promote cultural exchanges, seek cooperative development.
14.加強(qiáng)文化交流 促進(jìn)民心相通
14.Promote cultural exchanges, strengthen people-to-people friendship.
15.文載絲路 博覽天下 匯聚敦煌
15. The Cultural Expo brings world attention to Dunhuang.
16.絲路名片 文化請(qǐng)東
16. An invitation to the Silk Road and Chinese culture.
17.交響絲路 如意甘肅
17. Silk Road in Symphony,Gansu in llarmony.
18.共享絲路古文明 同啟發(fā)展新絲路
18. A glimpse at ancient civilization and fresh ideas for a new Silk Road.
19.絲路牽手世界 敦煌有約天下
19.Dunhuang on the Silk Road reaches out to the world.
20.讓世界了解教煌 讓敦煌走向世界
20. Bring the world to Dunhuang, and Dunhuang to the world.
21.文明因交流而多彩 文明因互鑒而豐富
21. Civilizations become colorful and richer thanks to exchanges and mutual learning.
22.穿越千年歷史 暢游精品絲路
22. The Silk Road, a proud history of thousands of years.
23.當(dāng)好東道主 辦好文博會(huì) 喜迎八方客
23. Be a good host, present a successful Expo, and make guests from all over the world feel at home.
24.攜手共創(chuàng)絲綢之路新輝煌
24. Work together to add new glories to the Silk Road.
25.傳承絲綢之路精神 推動(dòng)一帶一路建設(shè)
25. Carry forward the Silk Road spirit, promote the progress of the Belt and Road Initiative.
26.迎文博 講文明 樹(shù)新風(fēng)
26. Prepare the Cultural Expo with a new code of conduct.
27.熱烈歡迎四海賓朋 共譜文明交流新篇章
27. A warm welcome to all guests and friends coming from around the world.
28.相聚如意甘肅 共享絲路機(jī)遇
28. The meeting in Gansu is an opportunity at the Silk Road.
29.聚焦新時(shí)代 開(kāi)啟新征程 共享新絲路
29. The New Era opens a new journey for a new Silk Road.
30.第三屆絲綢之路(敦煌)國(guó)際文化博覽會(huì)
30. The 3rd Silk Road(Dunhuang)International Cultural Expo